how are things on the technical end 意味
“how are things on the technical end” は、「技術面はどうなっていますか?」 という意味です。
相手の技術的な進捗・状況・問題の有無 をたずねる、ややビジネス寄りの言い方です。
使い方のニュアンス
- on the technical end は「技術面で」「技術側では」という意味です。
- 仕事の会話では、「技術担当の進み具合はどう?」 くらいの自然さで使われます。
- 似た表現に “How are things on your end?” や “How is the technical side going?” があります。
日本語での自然な訳
- 技術面はどうですか?
- そちらの技術的な進捗はどうですか?
- 技術側は順調ですか?
- 技術的な対応は進んでいますか?
例文
-
How are things on the technical end?
→ 技術面はどうですか? -
How are things on the technical end with the new app launch?
→ 新しいアプリの公開に向けた技術面はどうですか?
必要なら、ビジネスメールで使える自然な英語の言い換え もいくつか出せます。