What does dy tankowce omijaja Suez i Plyna wokol Afryki mean in English?
It means: “These tankers are avoiding the Suez Canal and sailing around Africa.”
Phrase breakdown
- dy tankowce = “these tankers” or “the tankers.”
- omijaja Suez = “are avoiding Suez” or more naturally “are avoiding the Suez Canal.”
- i plyna wokol Afryki = “and are sailing around Africa.”
Natural English version
A smoother translation would be:
- “These tankers are bypassing the Suez Canal and going around Africa.”
- Or, more literally: “The tankers are avoiding Suez and sailing around Africa.”
In context
This usually refers to ships rerouting because of disruption or danger in the Red Sea/Suez route, which can make journeys longer and more expensive.
TL;DR
It means tankers are taking the longer route around Africa instead of using the Suez Canal.