what does labis labis ng tanim na dami in english
“Labis-labis ng tanim na dami” in English is best rendered as “an excessive amount” or “too much quantity.” If you want it more natural in a sentence, you could say “an excessive number of plants” or “too many plantings.”
Natural translations
- Labis-labis = excessive, more than enough, too much.
- Tanim = plantings, plants, or something planted, depending on context.
- Dami = amount, quantity, or number.
Best-fitting English
- Labis-labis ng tanim na dami → an excessive quantity of plantings
- If it refers to crops: an overabundance of crops
- If it refers to plants in general: too many plants
Example
- May labis-labis na tanim na dami sa bakuran.
- There are too many plants in the yard.
TL;DR: The simplest English meaning is “too many” or “an excessive amount.”