What does i was taken leave mean in Nepali?
“I was taken leave ” is not natural English. It most likely means “I was on leave” or “I took leave”. In Nepali, it can be translated as:
- म बिदामा थिएँ = I was on leave.
- मैले बिदा लिएँ = I took leave.
- मलाई बिदा दिइयो = I was given leave.
Which one fits best?
- If you mean you were absent from work/school with permission: म बिदामा थिएँ
- If you mean you asked for leave: मैले बिदा लिएँ
- If someone officially approved your leave: मलाई बिदा दिइयो
Simple meaning
“Leave” here usually means time off from work, school, or duty. In Nepali, that is most commonly बिदा or छुट्टी.
Example
- English: I was on leave last week.
- Nepali: म गएको हप्ता बिदामा थिएँ।
The phrase “take leave” can also mean “say goodbye,” but in your sentence it most likely refers to being absent from work or duty.
TL;DR: “I was taken leave” → “म बिदामा थिएँ” is the closest natural Nepali meaning.