La palabra "fulano" es un término común en español para referirse a una persona indeterminada o cuyo nombre no se recuerda. Su origen se remonta al árabe hispánico fulán , derivado del árabe clásico fulān , que significa "tal persona" o "cualquier individuo".

Etimología detallada

Esta expresión entró en el español durante la época de Al-Ándalus, influenciada por siglos de contacto árabe en la Península Ibérica, como documenta Gonzalo de Berceo en el siglo XIII. Fuentes etimológicas confirman que fulān proviene incluso de raíces semíticas antiguas, posiblemente del egipcio pw rn ("este nombre"), adaptado en lenguas como el árabe para denotar anonimato.

Imagina un mercado medieval en Córdoba: un comerciante dice "vino fulán a pedir mercancía", evitando nombres específicos por discreción o olvido, un uso que perdura hoy.

Familia lingüística

  • Fulano : "Persona cualquiera" (árabe fulān). Más común en frases como "fulano de tal".
  • Mengano : De árabe man kān ("quien sea"), a menudo en pareja: "Fulano y mengano".
  • Zutano : Del latín scitanus ("sabido"), para un tercero anónimo.
  • Perengano : Posible evolución de formas vulgares o regionales, menos estandarizada.

En portugués, "fulano" se usa igual, prestado del español con idéntico sentido.

Uso en contextos modernos

En foros y redes como Reddit, se discute como equivalente a "John Doe" en inglés, ideal para anécdotas sin nombres: "Llegó fulano y armó lío". No hay tendencias recientes (hasta enero 2026) que alteren su significado; sigue siendo coloquial en España y Latinoamérica.

"Fulano, mengano y zutano son prueba viva de cómo el árabe moldeó nuestro habla cotidiana."

TL;DR : "Fulano" nace del árabe fulān ("tal persona"), herencia medieval que enriquece el español con placeholders perfectos para el anonimato.

Información recopilada de fuentes etimológicas y foros públicos en internet.